humaniorew.blogg.se

How to english patch ao no kiseki pc
How to english patch ao no kiseki pc





how to english patch ao no kiseki pc
  1. #How to english patch ao no kiseki pc manual
  2. #How to english patch ao no kiseki pc full
  3. #How to english patch ao no kiseki pc Pc
  4. #How to english patch ao no kiseki pc iso
  5. #How to english patch ao no kiseki pc series

Overall, I still liked them more then what I played of CS so far.but CS 1 is essentially 100% setting up the other games. Most joke characters in the franchise had more depths than that one): For story, I couldn't really get into Zero's storyline.and for Ao, it has the best build up out of any Trails game.but imo the worst final chapter(the antagonists being badly written is part of the reason for that). I found that their characters are the worst written ones out of the games I played so far(so everything but CS 2 and 3), especially the antagonists(and among them, the main antagonist of Ao is the worst one in all the Trails game I played so far. Personally, I'm not that big of a fan of the Crossbell games. So overall, if you only want to experience the story, you can do so.but if you want to experience the world and talk to all NPCs.you should wait for a proper translation.

#How to english patch ao no kiseki pc manual

There is a fan patch that adds manual translation for main story and side quests.but MTL for anything else(including optional cutscenes and hidden quests).įan patch also has the issue occasionally using the MTL lines instead of the manually translated ones, so I would recommend having the spreadsheet ready to quickly look things up if neccessary(as well as a walkthrough since the side quests descriptions aren't translated either IIRC). Biggest issue might be that the detective notebook isn't translated at all, so you might need to look up online the quartz requirements for certain arts. It's unedited, but besides some minor issues like some Yes/No choices not being translated or sometimes the text going out of the text window, I found it perfectly playable on English.

how to english patch ao no kiseki pc

Zero can be played perfectly fine with current fan patch(I emulated PSP version with it). For the translators, keep doing a good job!

#How to english patch ao no kiseki pc series

I'll just wait 'til the series gets fully patched in English so I can enjoy the content. I'm not saying the translators are doing a bad job.

#How to english patch ao no kiseki pc Pc

Ao PC with the English patch is unbearable for me due to the broken grammar of it. I tried to play Zero on PSP with the English patch but I found that there are some stutters during battle scenes. The Trails franchise is notorious for being dialogue heavy.

#How to english patch ao no kiseki pc full

Based on this thread, I think I'll be waiting for the full translated versions of the games.

how to english patch ao no kiseki pc

The extra mile for the PC version is definitely worth it.

#How to english patch ao no kiseki pc iso

So either you find the English patched script files somewhere or you English-patch the PSP game yourself, open the ISO file, extract the translated script files and insert them into your PC installation. Basically you need to replace the script files with the English patched ones manually. Patching the PC version though works a bit differently than doing it for the PSP game. Especially the high res character portraits and sprites look phenomenal. Everything else seemed to work just fine.īut i really can't stress out enough how much better it looks than on PPSSPP. Also keep in mind that the quest log is not possible to translate if try to apply the questlog scripts to the PC versions - inserting the translated questlog scripts leads to crashes while opening it in-game. The Chinese version fixed it, but has some extreme DRM. The problem is that the JP PC version has a bug that results in high loading times in between screens. I tested the Japanese and then Chinese PC version with the current English patch leak for the PSP version inserted and if you'd ask me (only tested it for an hour) this is the way to go. Not following the exact route the creator used, Spreadsheet sometimes not lining up perfectly so you get machine translated parts inbetween), depending on your tolerance for such things I would wait until you can get your hands on the unedited version of the in-progress translation(should be nearing 100%, but unedited). !hidden text! The leaked one for Zero is perfectly fine, the spreadsheet/patch for Ao also gets the job done, but has some problems in certain areas(not everything being translated(i.e. Mark all spoilers in comments and self-post bodies. You may also categorize your post using the 'flair' button under your posts. Mark spoiler posts as 'spoiler' with the button under your posts. They have developed many more games, and you are welcome to discuss those, too! Rules. This is a community for the discussion of all Falcom developed games! They are a Japanese company best known for the Ys series and Trails series (part of The Legend of Heroes series) of video games. Download the game Eiyuu Densetsu - Zero no Kiseki Japan ISO for PSP / PlayStation Portable.







How to english patch ao no kiseki pc